Translation and Contemporary Art: (Record no. 15176)
[ view plain ]
000 -Trường điều khiển | |
---|---|
02263nam a22002177a 4500 | |
001 - Mã điều khiển nội bộ | |
VUFAL | |
005 - Thời gian thao tác lần cuối với biểu ghi | |
20241002095615.0 | |
008 - Trường có độ dài cố định -- Thông tin chung tài liệu | |
241002b2022 eng||||| |||| 00| 0 vie d | |
020 ## - Số sách chuẩn quốc tế ISBN | |
Số ISBN | 9781032211671 |
Giá tài liệu | 1.527.000 đồng |
040 ## - Thông tin cơ quan biên mục | |
Cơ quan biên mục gốc | VUFAL |
Ngôn ngữ biên mục | vie |
Quy tắc mô tả | AACR2 |
041 ## - Mã ngôn ngữ | |
Mã ngôn ngữ của chính văn | eng |
084 ## - Chỉ số phân loại khác | |
Chỉ số phân loại chính | 75(N) |
Chỉ số Cutter | TR105S |
100 ## - Tiêu đề chính -- Tên cá nhân | |
Họ tên cá nhân | Claramonte, MaCarmen África Vidal |
242 ## - Nhan đề dịch của cơ quan biên mục | |
Nhan đề dịch | Dịch thuật và nghệ thuật đương đại |
245 ## - Nhan đề chính | |
Nhan đề chính | Translation and Contemporary Art: |
Phần còn lại của nhan đề | Transdisciplinary Encounters/ |
Thông tin trách nhiệm | MaCarmen África Vidal Claramonte |
260 ## - Địa chỉ xuất bản | |
Nơi xuất bản | : |
Nhà xuất bản | Routledge, |
Năm xuất bản | 2022 |
300 ## - Mô tả vật lý | |
Độ lớn/Số trang | 114tr.; |
Kích thước, khổ cỡ | 22cm. |
520 ## - Tóm tắt/Chú giải | |
Cuốn sách này có vẻ sẽ mở rộng định nghĩa về dịch thuật phù hợp với quan điểm của Susan Bassnett và David Johnston về “sự hướng ngoại”, áp dụng quan điểm này vào nghệ thuật đương đại để mở rộng phạm vi cách chúng ta hiểu về dịch thuật trong thế giới đa ký hiệu toàn cầu ngày nay.<br/><br/>Cuốn sách lấy điểm khởi đầu là ý tưởng rằng văn bản không chỉ bao gồm các từ mà còn bao gồm các hệ thống ký hiệu khác và do đó việc mở rộng các khái niệm của chúng ta về cả ngôn ngữ và dịch thuật có thể trang bị tốt hơn cho chúng ta để dịch các câu chuyện được kể bằng các phương tiện phi truyền thống theo những cách mới lạ. Trong khi “xu hướng hướng ngoại” đã được phân tích trong văn học, Vidal hướng sự chú ý này đến nghệ thuật đương đại, một lĩnh vực đã có mối liên hệ kỷ luật với Nghiên cứu Dịch thuật. Cuốn sách nêu bật cách giải quyết các mối liên hệ như vậy giữa các ngành khuyến khích sự tham gia vào các vấn đề xã hội đương đại, xung quanh bản sắc, quyền lực, di cư và toàn cầu hóa, từ đó tạo ra những cách suy nghĩ mới và mang lại sự thay đổi văn hóa rộng lớn hơn.<br/><br/>Cuốn sách đầy sáng tạo này sẽ được các học giả nghiên cứu dịch thuật và nghệ thuật đương đại quan tâm. | |
653 ## - Thuật ngữ chủ đề không kiểm soát | |
Từ khóa | Dịch thuật |
-- | nghệ thuật đương đại |
942 ## - Định dạng tài liệu (KOHA) | |
Kiểu tài liệu (Koha) | Sách, chuyên khảo, tuyển tập |
Dừng lưu thông | Trạng thái mất TL | Nguồn phân loại | Trạng thái hư hỏng | Sử dụng nội bộ | Thư viện sở hữu | Thư viện lưu trữ | Kho tài liệu | Ngày bổ sung | Số lần ghi mượn | Ký hiệu phân loại | Đăng ký cá biệt | Cập nhật lần cuối | Ngày áp dụng giá thay thế | Kiểu tài liệu | Ghi chú |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
N/A | N/A | N/A | N/A | Thư viện Đại học Mỹ thuật Việt Nam | Thư viện Đại học Mỹ thuật Việt Nam | Kho KD | 02/10/2024 | 75(N) TR105S | KD002496 | 02/10/2024 | 02/10/2024 | Sách, chuyên khảo, tuyển tập | Đọc tại chỗ |